Y morirme contigo si te matas.
Y matarme contigo si te mueres.
Porque el amor cuando no muere, mata.
Porque amores que matan nunca mueren...
(fragmento de "Contigo" de J. Sabina)
Quería regalarles algo, en su Día... Sí...ya sé...no sólo hoy...se lo merecen siempre. Pero no puedo abstraerme del contexto... El calendario es demasiado rígido...y contra el tiempo, no se puede luchar.
Qué puedo hacer yo, más que hablarles de amor y de alguna canción que lo refleje..? Por eso elegí esta canción y sus palabras. Si bien es un tema tristón, encierra los mejores deseos.
En homenaje a todas ustedes...
Georgie
Adiós! Es inútil seguir insistiendo
cuando nuestra historia está cerca del final.
Nunca pudimos ser amantes, alguna vez amigos...
Adiós! Dejaré libres a nuestros corazones,
quizás algún día te llame...
Pero antes de que te alejes, quiero decirte que...
Te deseo pájaros azules en la primavera,
le regalo a tu corazón una canción para cantar
y luego un beso,
pero más que eso, te deseo amor...
Y en julio una limonada,
en algún claro frondoso.
Te deseo estés bien,
y más que riqueza, te deseo amor...
Mi corazón roto y yo hemos convenido
que tú y yo nunca podíamos ser.
Te doy de mí lo mejor
y te libero.
Que encuentres en la tormenta
un abrigo que te mantenga caliente,
pero, sobre todo,
cuando los copos de nieve caigan,
te deseo amor...
Goodbye, no use leading with our chins This is where our story ends Never lovers, ever friends Goodbye, let our hearts call it a day But before you walk away I sincerely want to say I wish you bluebirds in the spring To give your heart a song to sing And then a kiss, but more than this I wish you love And in July a lemonade To cool you in some leafy glade I wish you health And more than wealth I wish you love My breaking heart and I agree That you and I could never be So with my best My very best I set you free I wish you shelter from the storm A cozy fire to keep you warm But most of all when snowflakes fall I wish you love
My breaking heart and I agree That you and I could never be So with my best My very best I set you free I wish you shelter from the storm A cozy fire to keep you warm But most of all when snowflakes fall I wish you love I wish you love
Versión original "Que reste-t-il de nos amours", con letra de Charles Louis Trenet, y música de Léo Chauliac.
Aunque tarde, gracias Gerogie por el verso y la canción. No me pareció triste, porque no importa la brevedad si alguien capaz de decirnos esas palabras, nos amó alguna vez. Saludos
Gerogie,esto me ha llegado muy adentro de mi corazòn,despuès de 37 años de espera el amor ha llegado de nuevo, solo por un momento pero me hizo tan felizzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz......un abrazo.
Para una buena receta no hay que escatimar los ingredientes, no? Ganas, conocimiento, voluntad, buen gusto, buena leche...con un toque de locura, desenfado, amor, ironía y acidez. Más un poco de historia personal, imaginación, bastante vuelo y un puñado de mentiras piadosas.